Kampaa apina

Mikä on Combing Monkey:

Kampaa apina on suosittu ilmaisu portugalin kielestä, jota käytetään Brasiliassa, yleensä sisällytettynä lauseeseen "Go combing monkey!" ja se tarkoittaa "huolehtia elämästäsi", "älä kiusaa", "pudota", "lopeta täytettä", "mene katsomaan jos olen nurkassa".

Ilmaisua "kampaa apina" käytetään ajamaan pois tylsää tai epämukavaa henkilöä: "Mitä teet vielä täällä?

Apina apina - alkuperä

Ilmaisun "kampaus apina" alkuperällä on useita eri versioita. Todennäköisin seikka on, että tämä ilmaisu on peräisin portugalilaisesta sananlasku "pahasti tarpeeksi, että aasi kammat", joka ilmestyi ensin Portugalissa vuonna 1651. Tuolloin harjaamalla tai kampaamalla koiria (esimerkiksi aaseja ja aaseja), oli heikko työ, kun otetaan huomioon, että näiden eläinten ei tarvinnut olla hyvin esitelty täyttämään tehtävänsä. Koska portugalilaiset eivät 17. vuosisadan puoliväliin saakka tienneet sanaa "apina", he käyttivät termiä "vinttikoira" tunnistaakseen tämän eläimen, ja sieltä tuli ilmaisu "mene bugiariin", joka on ilmaisu, joka vastaa "menossa kampaa apina", ja käytetään tänä päivänä Portugalissa ja joissakin Brasilian osissa.

Toinen osoitetuista versioista viittaa siihen, että ilmaisu "pentar monaco" syntyi orjuuden aikana ja tarkoitti rangaistus orjille, jotka joutuivat uimaan toisiaan ja sitten hajottamaan hiukset.

Hammasharja - Galvão

Carlos Eduardo dos Santos Galvão Bueno, joka tunnetaan paremmin nimellä Galvão Bueno, on kertoja, lähetystoiminnan harjoittaja ja brasilialainen urheilija, joka työskentelee Rede Globolle. Hän sai tunnetuksi kansallisen urheilun tärkeiden hetkien kertomuksen, kuten brasilialaisen jalkapallojoukkueen tetra- ja pentacampeonato-maailman valloitus.

Rede Globo esitteli vuoden 2010 MM-kisan Brasiliassa ja esitteli Galvão Bueno ja Fátima Bernardes. Tapahtuman avajaisissa ilmaisu "Cala a boca Galvão" alkoi levitä nopeasti Twitterissä kiitos Internetin käyttäjille, jotka eivät olleet tyytyväisiä puhujan kommentteihin. Ilmaisu tuli myös listalle aiheista, joita Brasilialaiset ovat Twitterissä eniten kommentoineet, ja alkoi käyttää vitseinä ja protestina Galvão Buenoa vastaan. Vitsi on saavuttanut niin suuren määrän, että jotkut muunnelmat ovat ilmaantuneet, joista yksi on "Galvão, mene kammion apina".

Näiden ilmaisujen vaikutus oli niin suuri, että hyvämaineiset sanomalehdet, kuten El País ja The New York Times, julkaisivat artikkeleita, jotka mainitsivat ja selittivät vitsi.